Terms & conditions
version September 6, 2020
Español
Artículo 1. DEFINICIONES Las definiciones en mayúsculas que se mencionan a continuación tienen el siguiente significado en el contexto de estos términos y condiciones generales: a. Documentos: toda la información o datos puestos a disposición por el Cliente al Contratista; todos los datos producidos o recopilados por el Contratista en el contexto de la ejecución de la Asignación / Acuerdo; y toda otra información relevante para la ejecución o finalización de la Asignación. La mencionada información puede o no estar almacenada en soportes materiales y puede o no ser entregada a terceros. b. Empleado: persona física empleada o asociada al Contratista, ya sea en virtud de un contrato de trabajo o de otra índole. c. Asignación / Acuerdo: el acuerdo de asignación en virtud del cual el Contratista se compromete con el Cliente a realizar ciertos trabajos. d. Cliente: persona física o entidad jurídica que ha encomendado al Contratista la realización de trabajos. e. Contratista: la oficina que ha aceptado la Asignación. Todas las Asignaciones son aceptadas y realizadas exclusivamente por la oficina, no por un Empleado individual o en nombre de este, incluso si el Cliente ha otorgado expresamente o tácitamente la Asignación con miras a su ejecución por parte de un Empleado específico o Empleados específicos. f. Actividades: todas las actividades que el Contratista realizará en nombre del Cliente en virtud de la Asignación otorgada y que hayan sido aceptadas por el Contratista, así como todas las actividades derivadas de ellas para el Contratista.
Artículo 2. APLICACIÓN Estos términos y condiciones generales se aplican a todas las ofertas, cotizaciones, Asignaciones, relaciones jurídicas y acuerdos, con cualquier denominación, en los que el Contratista se compromete o se comprometerá a realizar trabajos para el Cliente, así como a todas las Actividades subsiguientes para el Contratista. Las desviaciones y adiciones a la Asignación y/o a estos términos y condiciones generales solo serán válidas si han sido acordadas expresamente por escrito en, por ejemplo, un Acuerdo (escrito) o una confirmación (adicional) de pedido. En caso de contradicción entre cualquier condición de estos términos y condiciones generales y una condición en la confirmación de pedido, se aplicará la condición incluida en la confirmación de pedido. Estos términos y condiciones generales también se aplican a cualquier pedido adicional o de seguimiento. El Contratista rechaza expresamente la aplicabilidad de los términos y condiciones generales del Cliente. Las personas físicas y jurídicas también pueden invocar estos términos y condiciones generales cuando estén directa o indirectamente involucradas de cualquier manera, ya sea en virtud de un contrato de trabajo o no, en la prestación de servicios al Cliente por parte del Contratista o en nombre de este.
Artículo 3. INFORMACIÓN DEL CLIENTE El Cliente está obligado a proporcionar todos los Documentos que el Contratista considere necesarios para la correcta ejecución de la Asignación, en la forma deseada, de la manera deseada y de manera oportuna. El Contratista determinará qué se entiende por oportuno, forma deseada y manera deseada. 2. El Cliente garantiza la corrección, integridad y confiabilidad de los Documentos proporcionados por él, incluso si provienen de terceros, siempre que la naturaleza de la Asignación no indique lo contrario. El Cliente indemniza al Contratista por los daños resultantes de Documentos incorrectos o incompletos. Por cuenta y riesgo del Cliente, se cargarán los costos adicionales y las horas adicionales incurridas por el Contratista, así como cualquier otro daño para el Contratista, debido a la falta de entrega, entrega tardía o entrega incorrecta por parte del Cliente de los Documentos necesarios para la realización del trabajo. En caso de transmisión electrónica de información, incluidas (pero no limitadas a) declaraciones de impuestos, cuentas anuales, informes, del Cliente por parte del Contratista a terceros, se considera que el Cliente es la parte que firma y envía la información relevante. El Contratista tiene derecho a suspender la ejecución de la Asignación hasta que el Cliente haya cumplido con las obligaciones mencionadas en el primer párrafo. A solicitud escrita del Cliente, el Contratista devolverá al Cliente los Documentos originales proporcionados por este.
Artículo 4. EJECUCIÓN DE LA ASIGNACIÓN El Contratista realizará la Asignación de la mejor manera posible y cumpliendo con las leyes y regulaciones aplicables. El Contratista determina la forma en que se llevará a cabo la Asignación y qué Empleado(s) la llevará a cabo. El Contratista tiene derecho a que un tercero designado por el Contratista realice el trabajo.
Artículo 5. REGULACIONES (PROFESIONALES) El Cliente coopera plenamente con las obligaciones que surgen para el Contratista de las regulaciones aplicables. El Contratista tomará medidas adecuadas para proteger los datos personales y otra información confidencial proveniente del Cliente. El Contratista informará a los Empleados y a terceros involucrados sobre la naturaleza confidencial de la información. El procesamiento de datos personales por parte del Contratista se realizará de acuerdo con las leyes y regulaciones (inter)nacionales aplicables en materia de protección de datos personales. El Cliente reconoce que en algunos casos el Contratista está obligado a divulgar información confidencial del Cliente en virtud de la legislación (inter)nacional o las regulaciones (profesionales). En la medida necesaria, el Cliente otorga su consentimiento y cooperación para dicha divulgación, incluso (pero no limitado a) en los casos en que el Contratista: a. debe informar a las autoridades establecidas por el gobierno con este fin sobre transacciones inusuales previstas; b. en determinadas situaciones, debe presentar un informe de fraude; c. está obligado a investigar la (identidad del) Cliente o su cliente. El Contratista excluye cualquier responsabilidad por daños que sufra el Cliente como resultado del cumplimiento por parte del Contratista de la legislacióny las regulaciones (profesionales) aplicables a él. 5. Las partes impondrán sus obligaciones bajo este artículo a terceros que sean contratados por ellos.
Artículo 6. PROPIEDAD INTELECTUAL La realización de la Asignación por parte del Contratista no implica la transferencia de los derechos de propiedad intelectual otorgados al Contratista. Todos los derechos de propiedad intelectual que surjan durante o como resultado de la ejecución de la Asignación pertenecerán al Contratista. Se prohíbe expresamente al Cliente reproducir, publicar o explotar los productos en los que se basan los derechos de propiedad intelectual del Contratista, o productos en los que se basan derechos de propiedad intelectual con respecto a los cuales el Contratista ha adquirido derechos de uso. Esto incluye, por ejemplo (pero no exclusivamente): programas informáticos, diseños de sistemas, métodos de trabajo, asesoramiento, contratos (modelo), informes, plantillas, macros y otros productos mentales. No se permite al Cliente poner a disposición de terceros los productos mencionados en el segundo párrafo sin el consentimiento previo por escrito del Contratista. Esto no se aplica si el Cliente desea obtener una opinión experta sobre la ejecución del trabajo por parte del Contratista. En ese caso, el Cliente impondrá sus obligaciones bajo este artículo a los terceros contratados por él.
Artículo 7. FUERZA MAYOR Si las partes no pueden cumplir con sus obligaciones en virtud del Contrato, o no pueden cumplirlas a tiempo o de manera adecuada, debido a un caso de fuerza mayor, esas obligaciones se suspenderán hasta que las partes puedan cumplirlas de la manera acordada. Si se produce la situación a la que se hace referencia en el primer párrafo, las partes tienen derecho a rescindir el Contrato, total o parcialmente y con efecto inmediato y por escrito, sin derecho a indemnización. Si el Contratista ya ha cumplido parcialmente las obligaciones acordadas cuando se produce la situación de fuerza mayor, el Contratista tiene derecho a facturar el trabajo realizado por separado y de forma provisional, y el Cliente debe pagar esta factura como si se tratara de una transacción separada.
Artículo 8. HONORARIOS Y COSTOS El trabajo realizado por el Contratista se facturará al Cliente en base al tiempo empleado y los costos incurridos, a menos que las partes acuerden expresamente lo contrario, como el pago de un precio fijo. El pago del honorario no depende del resultado del trabajo, a menos que se acuerde lo contrario por escrito. Además del honorario, se facturarán al Cliente los gastos incurridos por el Contratista y las facturas de terceros contratados por el Contratista. El Contratista tiene derecho a solicitar al Cliente el pago de un anticipo. El no pago del anticipo (a tiempo) puede ser motivo para que el Contratista suspenda (temporalmente) el trabajo. Si las tarifas o precios cambian después de que se haya celebrado el Contrato, pero antes de que la Asignación se haya completado en su totalidad, el Contratista tiene derecho a ajustarla tarifa acordada, a menos que se acuerde expresamente lo contrario. 5. Si así lo exige la ley, se cobrarán por separado el impuesto sobre el volumen de negocios y/o otros impuestos sobre todas las cantidades adeudadas por el Cliente al Contratista.
Artículo 9. PAGO El Cliente debe realizar el pago de las cantidades adeudadas al Contratista sin que el Cliente tenga derecho a ningún descuento, deducción, suspensión o compensación, en un plazo de 10 días a partir de la fecha de la factura, a menos que se acuerde lo contrario. El día del pago es el día en que la cantidad adeudada se acredita en la cuenta del Contratista. Si el Cliente no ha pagado dentro del plazo mencionado en el primer párrafo, el Cliente entrará en mora de pleno derecho y el Contratista tendrá derecho a cobrar intereses legales (comerciales) a partir de ese momento. Si el Cliente no ha pagado dentro del plazo mencionado en el primer párrafo, el Cliente está obligado a reembolsar todos los costos judiciales y extrajudiciales (de cobro) realmente incurridos por el Contratista. El reembolso de los costos incurridos no se limita a los costos ordenados por el tribunal. En caso de una Asignación otorgada conjuntamente, los Clientes son solidariamente responsables del pago del importe de la factura, los intereses y los costos adeudados. Si, en opinión del Contratista, la situación financiera o el comportamiento de pago del Cliente lo justifica, o si el Cliente no paga un anticipo o una factura dentro del plazo de pago establecido para ello, el Contratista tiene derecho a exigir que el Cliente proporcione de inmediato una garantía (adicional) en la forma determinada por el Contratista. Si el Cliente no proporciona la garantía requerida, el Contratista tiene derecho, sin perjuicio de sus otros derechos, a suspender de inmediato el cumplimiento posterior del Contrato y todo lo que el Cliente adeude al Contratista por cualquier motivo es inmediatamente exigible y pagadero.
Artículo 10. PLAZOS Si se ha acordado un plazo/fecha entre el Cliente y el Contratista dentro del cual se debe realizar la Asignación y el Cliente no cumple con: (a) realizar un pago anticipado, si se acordó, o (b) proporcionar los Documentos necesarios a tiempo, en su totalidad, en la forma deseada y de la manera deseada, el Cliente y el Contratista deberán consultar un nuevo plazo/fecha dentro del cual se debe realizar la Asignación. Los plazos dentro de los cuales se debe completar el trabajo solo se considerarán plazos estrictos si esto se ha acordado expresamente y en términos inequívocos entre el Cliente y el Contratista (por escrito).
Artículo 11. RESPONSABILIDAD E INDEMNIZACIONES El Contratista no es responsable de los daños sufridos por el Cliente que surjan porque el Cliente no ha proporcionado al Contratista Documentos incorrectos, incompletos o no los ha entregado a tiempo. Esto también incluye la situación en la que el Contratista no puede depositar los estados anuales dentro del período legal con la Cámara de Comercio del país en cuestión como resultado de un acto u omisión (por parte) del Cliente.
El Contratista no es responsable de daños indirectos, incluyendo: pérdida de beneficios, ahorros perdidos, daños debidos a interrupción de negocios y otros daños consecuentes o indirectos resultantes de la falta de ejecución, o la ejecución tardía o incorrecta por parte del Contratista.
La responsabilidad del Contratista se limita a compensar por daños directos que son el resultado directo de una (serie de) deficiencia(s) atribuible(s) en la ejecución del Encargo. Esta responsabilidad por daño directo está limitada a la cantidad que se paga de acuerdo con el asegurador de responsabilidad civil del Contratista para el caso relevante, más cualquier deducible a cargo del Contratista bajo el seguro. El daño directo se entiende, entre otras cosas, como: los costos razonables incurridos para determinar la causa y extensión del daño; los costos razonables incurridos para hacer que el rendimiento del Contratista cumpla con el Acuerdo y los costos razonables incurridos para prevenir o limitar el daño.
Si, por cualquier motivo, la aseguradora de responsabilidad civil no paga – como se refiere en el párrafo 3 de este artículo – la responsabilidad del Contratista se limita a la cantidad de la tarifa cobrada por la ejecución del Encargo. Si el Encargo concierne a un contrato de rendimiento continuo con un plazo de más de un (1) año, la cantidad mencionada anteriormente se fijará en una vez la cantidad de la tarifa cobrada al Cliente en los doce meses anteriores a la ocurrencia del daño. Bajo ninguna circunstancia la compensación total por el daño bajo este párrafo ascenderá a más de € 30,000 por deficiencia atribuible, a menos que las partes – en vista del alcance del Encargo o los riesgos asociados con el Encargo – vean motivo en el Acuerdo para desviarse de este máximo.
Una serie relacionada de deficiencias atribuibles cuenta como una (1) deficiencia atribuible.
Las limitaciones de responsabilidad incluidas en este artículo no se aplican si y en la medida en que exista intención o negligencia deliberada por parte del Contratista o su alta dirección.
El Cliente está obligado a tomar medidas para limitar el daño. El Contratista tiene el derecho de deshacer o limitar el daño reparando o mejorando el Trabajo realizado.
El Cliente indemniza al Contratista contra reclamaciones de terceros debido a daños causados por el hecho de que el Cliente no ha proporcionado al Contratista Documentos incorrectos, incompletos.
El Cliente indemiiza al Contratista contra reclamaciones de terceros (incluyendo Empleados del Contratista y terceros contratados por el Contratista) que sufren daños en relación con la ejecución del Encargo, que son el resultado de los actos u omisiones del Cliente o de situaciones inseguras en la empresa o la organización.
Las disposiciones de los párrafos 1 a 9 de este artículo se refieren tanto a la responsabilidad contractual como a la no contractual del Contratista hacia el Cliente.
Artículo 12. TERMINACIÓN Después de la duración del Contrato, el Cliente y el Contratista pueden dar por terminado el Contrato con el debido cumplimiento de un período de notificación de un mes mediante una notificación escrita a la otra parte. Si el Contrato se termina antes de que la Asignación se haya completado, el Cliente deberá pagar la tarifa de acuerdo con las horas especificadas por el Contratista por el trabajo realizado para el Cliente. Si el Cliente procede a la terminación prematura, el Contratista tiene derecho a una compensación por el período restante (número de meses x monto mensual + IVA). El monto resultante será inmediatamente exigible y pagadero por parte del Cliente. Si el Cliente cancela después de la duración del Contrato, el Contratista tiene derecho a una compensación por los costos adicionales incurridos y por hacer plausible que el Contratista ya ha incurrido o debe incurrir, por ejemplo, en caso de una transferencia de administración, y al reembolso de los costos derivados de cualquier cancelación por parte de terceros contratados (como, entre otros, los costos relacionados con la subcontratación). Si el Contratista procede a la terminación (prematura), el Cliente tiene derecho a la cooperación del Contratista en la transferencia del trabajo a terceros, a menos que haya intención o negligencia grave por parte del Cliente, lo que obligue al Contratista a proceder a la terminación. Una condición para el derecho a la cooperación estipulado en este párrafo es que el Cliente haya pagado todos los anticipos pendientes o todas las facturas.
Artículo 13. DERECHO DE SUSPENSIÓN El Contratista está autorizado, después de una cuidadosa consideración de los intereses, a suspender el cumplimiento de todas sus obligaciones, incluida la entrega de Documentos u otros elementos al Cliente o terceros, hasta que se satisfagan todos los reclamos vencidos y pagaderos contra el Cliente. El primer párrafo no se aplica a los Documentos del Cliente que no hayan sido procesados por el Contratista.
Artículo 14. PLAZO DE CADUCIDAD En la medida en que no se estipule lo contrario en estas condiciones generales, cualquier derecho de acción y otros poderes del Cliente en cualquier concepto en relación con la ejecución del trabajo por parte del Contratista, en cualquier caso, caducarán transcurrido un año desde la fecha en que el Cliente tenga conocimiento o pueda razonablemente haber tenido conocimiento de la existencia de estos derechos y poderes. Este plazo no se refiere a la posibilidad de presentar una queja ante el organismo designado para la gestión de quejas.
Artículo 15. COMUNICACIONES ELECTRÓNICAS Y DEPÓSITO ELECTRÓNICO DE INFORMES ANUALES Durante la ejecución de la Asignación, el Cliente yel Contratista pueden comunicarse entre sí por medios electrónicos y/o utilizar el almacenamiento electrónico (como aplicaciones en la nube). A menos que se acuerde lo contrario por escrito, las partes pueden asumir que el envío de faxes correctamente dirigidos, correos electrónicos (incluidos los enviados a través de Internet) y mensajes de correo de voz, ya sea que contengan información confidencial o documentos relacionados con la Asignación, son mutuamente aceptados. Lo mismo se aplica a otros medios de comunicación utilizados o aceptados por la otra parte. 2. El Cliente y el Contratista no son responsables entre sí por los daños que puedan resultar de uno o todos ellos como resultado del uso de medios electrónicos de comunicación, redes, aplicaciones, almacenamiento electrónico u otros sistemas, incluidos, entre otros, daños como resultado de la no entrega o demora en la entrega de comunicaciones electrónicas, omisiones, distorsiones, interceptación o manipulación de comunicaciones electrónicas por parte de terceros o por el software/equipo utilizado para la transmisión, recepción o procesamiento de comunicaciones electrónicas, transmisión de virus y fallas o mal funcionamiento de la red de telecomunicaciones u otros medios necesarios para la comunicación electrónica, excepto en la medida en que el daño sea resultado de intención o negligencia grave. Lo anterior también se aplica al uso que el Contratista haga de él en sus contactos con terceros. Además del párrafo anterior, el Contratista no acepta responsabilidad alguna por cualquier daño causado por o en relación con la transmisión electrónica de estados financieros (electrónicos) y la presentación digital de los mismos ante la Cámara de Comercio. Tanto el Cliente como el Contratista harán o se abstendrán de hacer todo lo que razonablemente se pueda esperar de cada uno de ellos para evitar que se produzcan los riesgos mencionados. Los extractos de datos de los sistemas informáticos del remitente constituyen prueba concluyente del contenido de la comunicación electrónica enviada por el remitente hasta que el destinatario demuestre lo contrario. Las disposiciones del Artículo 11 se aplican mutatis mutandis.
Artículo 16. OTRAS DISPOSICIONES Estas condiciones generales se han redactado en neerlandés, inglés y español. En caso de cualquier diferencia o contradicción entre los textos en inglés, español y neerlandés, el texto en neerlandés será vinculante. Las disposiciones en la Asignación que deben seguir en vigor expresa o implícitamente después de la terminación o finalización de la Asignación seguirán en vigor después de la terminación o finalización, incluidos los Artículos 6, 8, 9, 11, el párrafo 2 del Artículo 16 y el Artículo 17
Artículo 17. LEGISLACIÓN APLICABLE Y ELECCIÓN DE FORO El Contrato se rige por la legislación española. Todas las disputas se resolverán ante el tribunal competente de la región en la que el Contratista esté establecido.
Artículo 18. CLÁUSULA DE REPARACIÓN DE NULIDAD En caso de que alguna disposición de estos términos y condiciones generales o del Acuerdo subyacente resulte total o parcialmente nula y/o inválida y/o inaplicable, ya sea como resultado de una regulación legal, una decisión judicial o de otra manera, esto no afectará de ninguna manera la validez de las demás disposiciones de estos términos y condiciones generales o del pedido/acuerdo subyacente. Si alguna disposición del pedido o una parte del pedido no puede invocarse por ley, la parte restante del pedido seguirá en pleno vigor, bajo la condición de que la disposición en la parte que no puede invocarse se considere modificada de tal manera que sea posible invocarla, manteniendo en la medida de lo posible la intención de las partes con respecto a la disposición original o la parte original.
Artículo 19. LEY APLICABLE Y ELECCIÓN DE FORO El Acuerdo se rige por la ley española. Todas las disputas serán resueltas por el tribunal competente en la región donde el Contratista tiene su sede.
Artículo 20. RESERVA DE DERECHOS La falta de ejercicio o el retraso en el ejercicio por parte del Contratista de cualquier derecho o recurso establecido en estos términos y condiciones generales o en el Acuerdo no constituirá una renuncia a dicho derecho o recurso. El ejercicio único o parcial de cualquier derecho o recurso no impedirá el ejercicio posterior o el ejercicio de cualquier otro derecho o recurso. Los derechos y recursos estipulados en estos términos y condiciones generales y en el Acuerdo son acumulativos y no excluyen ningún otro derecho o recurso otorgado por la ley o en equidad.
English
Article 1. DEFINITIONS
The capitalized definitions below have the following meaning in the context of these general terms and conditions:
a. Documents: all information or data made available by the Client to the Contractor; all data produced or collected by the Contractor in the context of the performance of the Assignment / Agreement; and all other information of any relevance to the execution or completion of the Assignment. The aforementioned information may or may not be stored on (in) material data carriers and may or may not be placed with third parties;
b. Employee: a natural person employed by or associated with the Contractor, whether or not on the basis of an employment contract;
c. Assignment / Agreement: the assignment agreement, whereby the Contractor undertakes towards the Client to perform certain Work;
d. Client: the natural person or legal entity who has given the Contractor the Order to perform Work;
e. Contractor: the office that has accepted the Assignment. All Assignments are exclusively accepted and performed by the office, not by or on behalf of an individual Employee, even if the Client has expressly or tacitly granted the Assignment with a view to its execution by a specific Employee or specific Employees.
f. Activities: all activities and activities to be performed by the Contractor on behalf of the Client for which the Order has been given and which have been accepted by the Contractor, as well as all activities and activities ensuing therefrom for the Contractor.
Article 2. APPLICABILITY
1. These general terms and conditions apply to: all offers, quotations, Assignments, legal relationships and Agreements, by whatever name, whereby the Contractor undertakes / will undertake to perform Work for the Client, as well as to all ensuing for the Contractor Activities.
2. Deviations from and additions to the Order and/or these general terms and conditions are only valid if they have been expressly agreed in writing in, for example, a (written) Agreement or (a further) order confirmation.
3. If any condition in these general terms and conditions deviates from a condition in the order confirmation, the condition included in the order confirmation applies with regard to the contradiction.
4. These general terms and conditions also apply to any additional or follow-up orders.
5. The applicability of the general terms and conditions of the Client is hereby expressly rejected by the Contractor.
6. Natural and legal persons can also rely on these general terms and conditions who are directly or indirectly involved in any way whatsoever, whether or not on the basis of an employment contract, in the provision of services to the Client by or on behalf of the Contractor.
Article 3. DETAILS
OF THE CLIENT 1. The Client is obliged to make all Documents that the Contractor deems necessary for the correct execution of the Assignment granted in the desired form, in the desired manner and in a timely manner. The Contractor determines what is to be understood by timely, the desired form and the desired manner.
2. The Client guarantees the correctness, completeness and reliability of the Documents provided by it, even if they originate from third parties, insofar as the nature of the Assignment does not dictate otherwise.
3. The Client indemnifies the Contractor against damage resulting from incorrect or incomplete Documents.
4. For the account and risk of the Client, the extra costs and extra hours incurred by the Contractor, as well as the other damage for the Contractor, due to the failure, late or improper provision by the Client of Documents necessary for the performance of the Work.
5. In the event of electronic transmission of information – including (but not limited to) tax returns, annual accounts, reports – from (and on behalf of) the Client by the Contractor to third parties, the Client is regarded as the party that signs and sends the relevant information. .
6. The Contractor has the right to suspend the execution of the Assignment until the Client has fulfilled the obligations referred to in the first paragraph.
7. At the Client’s first written request, the Contractor will return the original Documents provided by the Client to the Client.
Article 4. PERFORMANCE
OF THE ORDER 1. The Contractor will perform the Assignment to the best of its ability and with due observance of the applicable laws and regulations.
2. The Contractor determines the manner in which the Assignment is performed and by which Employee(s).
3. The Contractor is entitled to have Work performed by a third party to be designated by the Contractor.
Article. 5. (PROFESSIONAL) REGULATIONS
1. The Client fully cooperates with the obligations arising for the Contractor from the applicable regulations.
2. The Contractor will take appropriate measures to protect the personal data and other confidential information originating from the Client. The Contractor will inform Employees and third parties to be engaged about the confidential nature of the information. Processing of personal data by the Contractor takes place in accordance with the applicable (inter)national laws and regulations in the field of the protection of personal data.
3. The Client is aware that in some cases the Contractor is obliged to disclose confidential information of the Client on the basis of (inter)national legislation or (professional) regulations. To the extent necessary, the Client hereby grants its consent and cooperation to such disclosure, including (but not limited to) in the cases where the Contractor:
a. must report intended unusual transactions to the authorities set up by the government for this purpose;
b. in certain situations have to make a fraud report;
c. is obliged to conduct an investigation into the (identity of) the Client or its client.
4. The Contractor excludes any liability for damage that occurs to the Client as a result of the Contractor’s compliance with the legislation and (professional) regulations applicable to it.
5. The parties will impose their obligations under this article on third parties to be engaged by them.
Article 6. INTELLECTUAL PROPERTY
1. The performance of the Assignment by the Contractor does not also entail the transfer of intellectual property rights vested in the Contractor. All intellectual property rights arising during or arising from the execution of the Assignment belong to the Contractor.
2. The Client is expressly prohibited from reproducing, publishing or exploiting the products to which the Contractor’s intellectual property rights rest, or products to which intellectual property rights rest with regard to the use of which the Contractor has acquired rights of use. This concerns, for example (but not exclusively): computer programs, system designs, working methods, advice, (model) contracts, reports, templates, macros and other mental products.
3. The Client is not permitted to make the products referred to in the second paragraph available to third parties without the Contractor’s prior written consent. This does not apply if the Client wishes to obtain an expert opinion on the performance of the Work by the Contractor. In that case, the Client will impose its obligations under this article on the third parties engaged by it.
Article 7. FORCE MAJEURE
1. If the parties are unable to fulfill their obligations under the Agreement, or cannot fulfill them on time or properly, as a result of force majeure, those obligations will be suspended until the parties are still able to fulfill them in the agreed manner. .
2. If the situation as referred to in the first paragraph arises, the parties have the right to terminate the Agreement in whole or in part and with immediate effect in writing, without any right to compensation.
3. If the Contractor has already partially fulfilled the agreed obligations when the force majeure situation occurs, the Contractor is entitled to invoice the Work performed separately and in the interim and the Client must pay this invoice as if it concerned a separate transaction.
Article 8. FEE AND COSTS
1. The Work performed by the Contractor will be charged to the Client on the basis of time spent and costs incurred, unless the parties expressly agree otherwise, such as the payment of a fixed price. Payment of the fee does not depend on the result of the Work, unless otherwise agreed in writing.
2. In addition to the fee, the expenses incurred by the Contractor and the invoices from third parties engaged by the Contractor will be charged to the Client.
3. The Contractor has the right to request payment of an advance from the Client. Failure to pay the advance (on time) may be a reason for the Contractor to (temporarily) suspend the Work.
4. If fees or prices change after the Agreement has been concluded, but before the Assignment has been completed in full, the Contractor has the right to adjust the agreed rate, unless expressly agreed otherwise.
5. If this is required by law, turnover tax and/or other taxes will be charged separately on all amounts owed by the Client to the Contractor.
Article 9. PAYMENT
1. Payment by the Client of the amounts owed to the Contractor, without the Client being entitled to any deduction, discount, suspension or set-off, must be made within 10 days of the invoice date, unless otherwise agreed. The day of payment is the day on which the amount owed is credited to the Contractor’s account.
2. If the Client has not paid within the term referred to in the first paragraph, the Client will be in default by operation of law and the Contractor will be entitled to charge statutory (commercial) interest from that moment on.
3. If the Client has not paid within the term referred to in the first paragraph, the Client is obliged to reimburse all judicial and extrajudicial (collection) costs actually incurred by the Contractor. Reimbursement of the costs incurred is not limited to any costs ordered by the court.
4. In the event of an Assignment given jointly, the Clients are jointly and severally liable for payment of the invoice amount, the interest(s) and costs owed.
5. If, in the opinion of the Contractor, the financial position or the payment behavior of the Client gives rise to this, or if the Client fails to pay an advance or an invoice within the payment term set for this, the Contractor is entitled to require the Client to immediately provides (additional) security in a
Contractor to determine form. If the Client fails to provide the required security, the Contractor is entitled, without prejudice to its other rights, to immediately suspend further performance of the Agreement and all that which the Client owes the Contractor for whatever reason is immediately due and payable.
Article 10. TERMS
1. If a term/date has been agreed between the Client and the Contractor within which the Assignment must be performed and the Client fails to: (a) make an advance payment – if agreed – or (b) the necessary Documents on time, in full , in the desired form and in the desired manner, the Client and the Contractor will consult on a new term/date within which the Assignment must be performed.
2. Terms within which the Work must be completed can only be regarded as a strict deadline if this has been expressly and in so many words agreed between the Client and the Contractor (in writing).
Article 11. LIABILITY AND INDEMNIFICATIONS
1. The Contractor is not liable for damage suffered by the Client that arises because the Client has not provided the Contractor with any, incorrect or incomplete Documents, or because these have not been delivered on time. This also includes the situation in which the Contractor is unable to deposit the annual statements within the statutory period with the Chamber of Commerce of the country concerned as a result of an act or omission (on the part) of the Client.
2. The Contractor is not liable for indirect damage, including: lost profit, lost savings, damage due to business interruption and other consequential damage or indirect damage resulting from the Contractor’s failure to perform, or not perform on time or properly.
3. The Contractor’s liability is limited to compensation for direct damage that is the direct result of a (related series of) attributable shortcomings in the performance of the Assignment. This liability for direct damage is limited to the amount paid out according to the Contractor’s liability insurer for the relevant case, plus any deductible to be borne by the Contractor under the insurance. Direct damage is understood to mean, among other things: the reasonable costs incurred to determine the cause and extent of the damage; the reasonable costs incurred to have the Contractor’s performance comply with the Agreement and the reasonable costs incurred to prevent or limit the damage.
4. If, for whatever reason, the liability insurer does not pay out – as referred to in paragraph 3 of this article – the Contractor’s liability is limited to the amount of the fee charged for the execution of the Assignment. If the Assignment concerns a continuing performance contract with a term of more than one (1) year, the amount referred to above will be set at once the amount of the fee charged to the Client in the twelve months prior to the occurrence of the damage. . Under no circumstances will the total compensation for the damage under this paragraph amount to more than € 30,000 per attributable shortcoming, unless the parties – in view of the scope of the Assignment or the risks associated with the Assignment – see reason to the Agreement to deviate from this maximum.
5. A related series of attributable shortcomings counts as one (1) attributable shortcoming.
6. The limitations of liability included in this article do not apply if and insofar as there is intent or willful recklessness on the part of the Contractor or its executive management.
7. The Client is obliged to take damage-limiting measures. The Contractor has the right to undo or limit the damage by repairing or improving the Work performed.
8. The Client indemnifies the Contractor against claims from third parties due to damage caused by the fact that the Client has not provided the Contractor with any, incorrect or incomplete Documents.
9. The Client indemnifies the Contractor against claims from third parties (including Employees of the Contractor and third parties engaged by the Contractor) who suffer damage in connection with the execution of the Assignment, which damage is the result of the Client’s acts or omissions or of unsafe situations in service company or organization.
10. The provisions of paragraphs 1 to 9 of this article relate to both the contractual and the non-contractual liability of the Contractor towards the Client.
Article 12. TERMINATION
1. After the term of the Agreement, the Client and the Contractor may terminate the Agreement with due observance of a notice period of one month by means of a written notification to the other party. If the Agreement ends before the Assignment has been completed, the Client will owe the fee in accordance with the hours specified by the Contractor for Work performed for the Client.
2. If the Client proceeds to premature termination, the Contractor is entitled to compensation for the remaining term (number of months x monthly amount + VAT). The resulting amount is immediately due and payable by the Contractor.
3. If the Client cancels after the term of the Agreement, the Contractor is entitled to compensation for the additional costs incurred and to be made plausible on its part that the Contractor has already incurred or must incur, for example in the event of a transfer of administration, and to reimbursement of costs arising from any cancellation by third parties engaged (such as – among other things – any costs related to subcontracting).
4. If the Contractor proceeds to (premature) termination, the Client is entitled to cooperation from the Contractor in the transfer of Work to third parties, unless there is intent or willful recklessness on the part of the Client, as a result of which the Contractor is forced to terminate to go. A condition for the right to cooperation as stipulated in this paragraph is that the Client has paid all underlying outstanding advances or all invoices.
Article 13. RIGHT
OF SUSPENSION 1. The Contractor is authorized, after careful consideration of interests, to suspend the fulfillment of all its obligations, including the delivery of Documents or other items to the Client or third parties, until all due and payable claims against the Client are complete. met.
2. The first paragraph does not apply to Documents of the Client that have not (yet) been processed by the Contractor.
Article 14. EXPIRY PERIOD
Insofar as not provided otherwise in these general terms and conditions, any rights of action and other powers of the Client on any account whatsoever vis-à-vis the Contractor in connection with the performance of Work by the Contractor, in any event after one year after the date on which the Client becomes aware became or could reasonably have been aware of the existence of these rights and powers. This term does not concern the possibility to submit a complaint to the designated body(ies) for complaint handling.
Article 15. ELECTRONIC COMMUNICATIONS AND ELECTRONIC DEPOSIT OF ANNUAL REPORTS
1. During the execution of the Assignment, the Client and the Contractor can communicate with each other by electronic means and/or use electronic storage (such as cloud applications). Unless otherwise agreed in writing, the parties may assume that the sending of correctly addressed faxes, e-mails (including e-mails sent via the internet) and voicemail messages, whether they contain confidential information or documents relating to the Assignment have, are mutually accepted. The same applies to other means of communication used or accepted by the other party.
2. The Client and the Contractor are not liable towards each other for damage that may result from one or all of them as a result of the use of electronic means of communication, networks, applications, electronic storage, or other systems including – but not limited to – damage as a result of non-delivery or delay in the delivery of electronic communications, omissions, distortion, interception or manipulation of electronic communications by third parties or by software/equipment used for transmission, reception or processing of electronic communications, transmission of viruses and failure or malfunctioning of the telecommunications network or other means required for electronic communication, except insofar as the damage is the result of intent or gross negligence. The foregoing also applies to the use that the Contractor makes of it in its contacts with third parties.
3. In addition to the previous paragraph, the Contractor accepts no liability for any damage caused by or in connection with the electronic transmission of (electronic) annual statements and the digital filing thereof with the Chamber of Commerce.
4. Both the Client and the Contractor will do or refrain from doing everything that can reasonably be expected of each of them to prevent the aforementioned risks from occurring.
5. The data extracts from the sender’s computer systems provide compelling evidence of (the content of) the electronic communication sent by the sender until the recipient has provided proof to the contrary.
6. The provisions of Article 11 apply mutatis mutandis.
Article 16. OTHER PROVISIONS
1. These general terms and conditions have been drawn up in Dutch, English and Spanish. In the event of any difference or contradiction between the English, Spanish and Dutch texts, the Dutch text shall be binding.
2. Provisions in the Assignment that expressly or by their nature must also remain in force after termination or termination of the Assignment shall remain in force after termination or termination, including Articles 6, 8, 9, 11, 16 paragraph 2 and 17.
Article 17. APPLICABLE LAW AND CHOICE OF FORUM
1. The Agreement is governed by Spanish law.
2. All disputes will be settled by the competent court in the region in which the Contractor is established.
Article 18. REPAIR CLAUSE VOID
1. If any provision from these general terms and conditions or from the underlying Assignment/Agreement should be wholly or partly void and/or invalid and/or unenforceable, this as a result of any statutory regulation, court decision or otherwise, this will in no way affect the validity of all other provisions of these general terms and conditions or the underlying Order/Agreement.
2. If any provision in the Assignment or a part of the Assignment cannot be invoked by law, the remaining part of the Assignment will remain in full force, on the understanding that the provision on the part that cannot be invoked, must be deemed to have been adapted in such a way that it is possible to invoke it, whereby the intention of the parties with regard to the original provision or the original part is maintained as much as possible.
Article 19. APPLICABLE LAW AND CHOICE OF FORUM The Agreement is governed by Spanish law. All disputes shall be resolved by the competent court in the region where the Contractor has its headquarters.
Article 20. RIGHTS RESERVATION The failure or delay by the Contractor in exercising any right or remedy set forth in these general terms and conditions or in the Agreement shall not constitute a waiver of such right or remedy. The single or partial exercise of any right or remedy shall not prevent subsequent exercise or the exercise of any other right or remedy. The rights and remedies provided in these general terms and conditions and in the Agreement are cumulative and do not exclude any other rights or remedies provided by law or in equity.